οὕτως γὰρ ἠγάπησεν ὁ θεὸς τὸν κόσμον, ὥστε τὸν υἱὸν τὸν μονογενῆ ἔδωκεν, ἵνα πᾶς ὁ πιστεύων εἰς αὐτὸν μὴ ἀπόληται ἀλλʼ ἔχῃ ζωὴν αἰώνιον John 3:16, NA28
“For God so loved the world, that he gave his only Son, that whoever believes in him should not perish but have eternal life. John 3:16, ESV
ὥσπερ γὰρ τὸ σῶμα χωρὶς πνεύματος νεκρόν ἐστιν, οὕτως καὶ ἡ πίστις χωρὶς ἔργων νεκρά ἐστιν, James 2:26, NA28
For as the body apart from the spirit is dead, so also faith apart from works is dead. James 2:26, ESV
There is no more dramatic contrast between two words than those describing what are alive and those describing what are dead. For instance, in James 2:14-26 James describes the difference between living faith, which is saving faith, and dead faith, which does not save. In v26 the first occurrence of “dead” translates the Greek adjective νεκρόν (nekron), the Nominative, Singular, Neuter case of νεκρός (nekros), which speaks of a dead body or corpse. The second occurrence of “dead” translates the Greek adjective νεκρά (nekra), the Nominative, Singular, Feminine case of νεκρός. What James is describing is a false faith that is as dead as a dead body. The ultimate contrast is to take that which is the state of death compared to the state of eternal life, which our Lord described in John 3:16.