1 Παῦλος δοῦλος Χριστοῦ Ἰησοῦ, κλητὸς ἀπόστολος ἀφωρισμένος εἰς εὐαγγέλιον θεοῦ, 2 ὃ προεπηγγείλατο διὰ τῶν προφητῶν αὐτοῦ ἐν γραφαῖς ἁγίαις 3 περὶ τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ τοῦ γενομένου ἐκ σπέρματος Δαυὶδ κατὰ σάρκα, 4 τοῦ ὁρισθέντος υἱοῦ θεοῦ ἐν δυνάμει κατὰ πνεῦμα ἁγιωσύνης ἐξ ἀναστάσεως νεκρῶν, Ἰησοῦ Χριστοῦ τοῦ κυρίου ἡμῶν, 5 διʼ οὗ ἐλάβομεν χάριν καὶ ἀποστολὴν εἰς ὑπακοὴν πίστεως ἐν πᾶσιν τοῖς ἔθνεσιν ὑπὲρ τοῦ ὀνόματος αὐτοῦ, 6 ἐν οἷς ἐστε καὶ ὑμεῖς κλητοὶ Ἰησοῦ Χριστοῦ, 7 πᾶσιν τοῖς οὖσιν ἐν Ῥώμῃ ἀγαπητοῖς θεοῦ, κλητοῖς ἁγίοις, χάρις ὑμῖν καὶ εἰρήνη ἀπὸ θεοῦ πατρὸς ἡμῶν καὶ κυρίου Ἰησοῦ Χριστοῦ. (Romans 1:1-7 NA28)
1 Paul, a slave of Christ Jesus, a called Apostle having been set apart for the gospel of God, 2 which he promised before through his prophets in the Holy Scriptures 3 concerning his Son – having come from the seed of David according the flesh, 4 – having been designated Son of God in power according to the Spirit of Holiness by resurrection from the dead, Jesus Christ our Lord, 5 through whom we received grace and Apostleship for obedience of faith among all the nations on behalf of his name, 6 among whom you are also the called ones of Jesus Christ, 7 to all the ones in Rome, loved ones of God, called ones, saints, grace to you and peace from God our Father and Lord Jesus Christ. (Romans 1:1-7 translated from the NA28 Greek text)
In the passage above the word “faith” in v5 translates the noun πίστεως (pisteōs), which is the Genitive, Singular of πίστις (pistis), “faith, faithfulness.” The verb form of πίστις, πιστεύω (pisteuō) means, “to have faith in, trust; particularly, to be firmly persuaded to something.” Some teach in our time that this “faith” we are describing here simply means “mental assent” and so teach that all one must do to be saved is mentally assent to a few facts about Jesus.